🏡 SLOVAQ: Общение

Уведомления
Очистить всё

Анна Финчем для #SVKNews: Типология иммигрантов или «Здесь вам не тут»  


Публикации: 6
Admin
(@admin)
Пан
Присоединился (-ась): 10 месяцев назад

Существует великое множество «типологий» людей. Вероятно, склонность к эмиграции тоже можно отнести к признаку «типирования», так как есть люди, заявляющие, что они никогда и ни при каких обстоятельствах не покинут страну, в которой родились, и те, которые задумываются об этом с детства или юности. 

Я родилась и выросла в маленьком городке на Крайнем Севере, чистом и уютном, или, по крайней мере, он был таким во времена моего детства. В моем городке мне всё нравилось, даже короткое северное лето, и мысль о переезде куда-либо мне вообще не приходила в голову, несмотря на то, что большая часть населения ежедневно грезила «материком», европейской частью России, и разговоры о том, что «мы уедем, как только… (заработаем достаточно денег, дети вырастут, дети закончат школу, дети закончат институт, внуки вырастут, внуки закончат школу и так далее)» присутствовали повсеместно и были привычными, как белые ночи летом. Мне повезло иметь работу, которая включала в себя заграничные командировки, и первой страной, куда я попала в юном возрасте двадцати с чем-то лет, была Южная Корея. Тогда-то и случился тот самый «культурный шок», от которого Советская власть так бережно охраняла своих граждан в период существования СССР. Наверное, мои ощущения от «заграницы» можно было сравнить с ощущениями мышонка Джерри из популярного мультфильма, когда Джерри попадает на Манхэттен и у него все время падает шляпа с головы, так как он пытается увидеть крыши небоскрёбов. Вопрос, который я задавала себе и своим начальникам, звучал так: «А почему мы так не живём?», на что они только снисходительно улыбались и качали головой, умиляясь уровню моей наивности. Скорей всего, тогда во мне и зародилось ощущение, что я хочу видеть вокруг себя что-то иное, кроме привычных серых и обшарпанных домов российской глубинки и я стала думать об эмиграции, но прошло много долгих лет, прежде чем я стала жителем другой страны. 

Наверное, было бы справедливо сказать, что для русскоязычных эмиграция в Восточную и Центральную Европу  - что-то вроде версии «лайт», особого культурного шока мы тут не испытываем, те же панельные дома, машины, припаркованные возле домов, скверы и памятники, разве что, всё почище и поярче, ассортимент магазинов на 90 % привычен, так что шанс купить яйца, которые по корейской традиции закапывают в землю и ждут, пока они почернеют, почти сведён к нулю, да и знакомые слова мы понемногу выхватываем из речи и вывесок, даже если никогда не учили язык. Есть, конечно, врезающиеся в память таблички в стиле «Pozor! Deti!», или «Cerstve vajcia», поразившие меня странным рекламным ходом (помню мою первую мысль «Ну надо же, не стесняются говорить, что яйца несвежие!») или «Potraviny», но к этому быстро привыкаешь, и уже по приветствию понимаешь, кто перед тобой, словак или нет, так как при всем сходстве звучания «Dobry den» разница в произношении очевидна. Благодаря соцсетям ты быстро вливаешься в русскоязычное сообщество, и первые месяцы меня не покидало ощущение какого-то «пионерского лагеря», в котором мы все собрались, и есть те, кто тут уже не первую «смену», и всё знает, а ты новичок, тебе ещё предстоит разобраться с правилами нового места и «ху из ху». Причём ощущение «пионерского лагеря», как временного места пребывания, усиливалось тем, что подавляющее число русскоязычных всё время говорили про «дом», который был не здесь, а в другой стране. «Мы поедем домой», «А вот у нас дома то-то и то-то», «Там, дома», «А ты поедешь домой на праздники?». 

Последний вопрос ставил меня в тупик, потому что даже если я могла назвать «домом» место моего последнего проживания, Дальний Восток, до него было чуть больше десяти тысяч километров и с этим местом меня уже абсолютно ничего не связывало, все моё движимое и недвижимое имущество давно продано, а всё необходимое для жизни было упаковано в 18 картонных коробок и находилось в Братиславе. О каком «доме» вы говорите? 

Отсюда и вытекает моя мысль о «типах» иммигрантов (напомню, что «эмигрант» это тот, кто уехал из своей страны, а «иммигрант» это тот, кто приехал в другую, так что все мы одновременно и то, и то). Я выделю три типа: вынужденные, сомневающиеся и осознанные.

Оговорюсь, что людей, приезжающих в Словакию по рабочему контракту на строго указанный период времени, я отнести к иммигрантам не могу. Я рассматриваю только тех, кто «переехал» и начал новую жизнь.

Тип первый: вынужденные. Они переехали потому, что находиться в своей стране или своём городе было опасно для жизни или бесперспективно. Я стараюсь держаться максимально подальше от политики и политических дебатов, но в эту категорию отнесу людей, которых коснулись военные действия или преследования иного характера. Выбор страны переселения в данном случае редко «добровольный», скорее, «куда получится», и если мы говорим о соседних странах, то для них Словакия вовсе не экзотика, она, так сказать, «за углом». Не могу сказать, что представители этой категории иммигрантов как-то особенно любят приютившую их страну. Они приспосабливаются, в конечном итоге ведут образ жизни, схожий с тем, что был у них «дома», благо, культуры совпадают, да и людей, говорящих на их языке, тут предостаточно. Более того, они говорят о том, что, если ситуация в их странах наладится, они радостно вернутся, и без сожаления оставят Словакию, и уж точно никаких «корней» тут пускать не будут. Тут ещё могу провести параллель со словацкими женщинами, которые какое-то время жили за границей и вышли замуж за иностранцев: подавляющее большинство из них возвращается обратно в Словакию, и на вопрос «Почему?» отвечают примерно одинаково, что это Родина, нам тут лучше. 

Тип второй: сомневающиеся. Для меня эта категория самая непонятная. Они живут здесь уже не первый год, у них есть работа или бизнес, или человек, из-за которого они сюда приехали, но они не тут. Они бесконечно ездят / летают «домой», у них всё время есть что-то, зачем они должны «быстренько сгонять на Родину», навестить родню раз десять-двадцать за год, походить по магазинам, провести там отпуск или праздники. Словакия им не нравится, по разным причинам. Тут всё «не так» - нет привычной еды, продуктов, сигарет, алкоголя, нельзя безнаказанно загаживать природу, нарушать закон, искать «обходные пути» для решения административных вопросов. Если вы думаете, что я «всё выдумываю» - почитайте местные группы. У этой категории граждан возникают проблемы с местными властями, населением, правилами, традициями, привычками. Они часто говорят о том, что Словакия – это просто «стартовая позиция», начальный этап, это сейчас они тут, а потом они уедут в какую-то другую, «настоящую» Европу, вылизанную до блеска и удобную с первого дня. Они сбежали от «совка» в Европу, при этом так активно тащат «совок» с собой, что просто диву даёшься, зачем человеку вообще нужно было заморачиваться переездом, если он постоянно всем недоволен? Зачем жить там, где некомфортно? Мне это напоминает посещение ресторанов азиатской кухни на Дальнем Востоке. Как-то раз мы решили праздновать день рождения в хорошем корейском ресторане, пригласили друзей и заказали самое лучшее, что было в меню. Один из наших гостей долго принюхивался к супам и салатам, сказал, что он острое не ест, жареное не любит, рис не выносит, есть палочками не умеет, и в конце концов приказал официантам принести ему вилку, хлеб, тарелку борща и жареной картошки. Я понимаю, что у всех разные вкусы, но, если ты идёшь в корейский ресторан, немного странно требовать, чтобы они приготовили тебе что-то, что корейским не является, вы не находите? Гастрономические пристрастия русскоязычных – тема обширная, и достойна отдельной статьи, а я пока перейду к третьей категории.

Тип третий: осознанные иммигранты. Они точно знают, зачем они уехали оттуда, где жили. Они воспринимают Словакию, как новую возможность, новый старт, расширение привычных границ. То, что здесь всё или почти всё «не так» - это здорово, это классно, это драйв. Ты учишься понимать другой язык и другой менталитет, ты уважителен к местным, потому что они ничуть не хуже тебя или твоей нации, они другие, они по-другому мыслят, и вовсе не обязаны мыслить так, как ты, или готовить то, к чему ты привык. Эти люди понимают, что они тут в гостях, по крайней мере несколько лет, да и потом вряд ли смогут ассимилироваться на 100 %, даже если выучат язык и приспособятся к местному ритму. Думаю, что именно эта категория людей чувствует себя «как дома», и им не придёт в голову выбрасывать мусор в соседнем лесочке, потому что лесочек – часть того места, где они живут, а они хотят жить в чистом и уютном месте, так как несут за него ответственность.  Даже если местная еда кажется пресной и безвкусной, это не означает, что она плохая и её нужно хаять при первой возможности. Для таких людей Словакия открывает свою красоту, влюбляет в себя все больше и больше. Наверное, для таких людей вопрос «А ты скучаешь по Родине?» звучит странно, потому что если есть по чему скучать, то не надо было уезжать. Если решение уехать было принято осознанно, значит, в «скучании» нет смысла. С точки зрения психологии здесь можно было бы говорить о «принятии» того, что человека окружает, и как раз позиция «отказа от борьбы» помогает в том, чтобы освоиться на новом месте. Кроме того, осознанные иммигранты берут на себя ответственность за своё поведение и за новую страну, где они решили жить, что меняет отношение их к «местным», и наоборот. 

В прошлом году я принимала участие в радио проекте «Где моя Родина?», на русскоязычном радио в Чехии. Многие люди рассказывали о том, что Родина у них там, где они родились, или выросли, или где живут их родители. О том, как сложно адаптироваться к «чужбине», что они никогда не будут чувствовать себя «дома» в другой стране. Наверное, для меня «дом» или даже «Родина» - это там, где хорошо, то место (город или деревня), где ты просыпаешься с радостью от того, что начинается новый день и засыпаешь с благодарностью о дне завершившемся, и это вообще не обязательно связано с местом, где ты родился. 

Наверное, к эмиграции применима поговорка: «Не место красит человека, а человек – место», и если ты счастлив сам с собой, то будешь счастлив в любом месте. 

Радости вам и принятия,

Ваша,

#anyafincham 

_

Facebook Анны Финчем: https://www.facebook.com/anyafincham

Instagram: https://www.instagram.com/anyafincham

Статьи: https://zen.yandex.ru/id/5cd2e3ac6a662500ae49aedf?fbclid=IwAR0SBQ5LY_e3qS6QgOQCj_dPVcxOYOvtBRRiDNWoTd6NcGCI9MIrI2lpvOM